日前,右江民族医学院教授程家惠英译的梁宗岱诗集《芦笛风》被美国《Better Than Starbucks(胜过星巴克)》(网络诗歌杂志刊载。该网络杂志是中国文学外译最有影响的专业刊物之一。
程家惠是梁宗岱《芦笛风》的国内外首位外文译者,其独特优美和大胆创新的翻译风格和艺术受到该刊物的赏识。刊物还对梁宗岱的《芦笛风》和译者的翻译做了简要的介绍。梁宗岱《芦笛风》的英译在海外的推出标志着梁宗岱研究和对外推介的一个新的突破。
日前,右江民族医学院教授程家惠英译的梁宗岱诗集《芦笛风》被美国《Better Than Starbucks(胜过星巴克)》(网络诗歌杂志刊载。该网络杂志是中国文学外译最有影响的专业刊物之一。
程家惠是梁宗岱《芦笛风》的国内外首位外文译者,其独特优美和大胆创新的翻译风格和艺术受到该刊物的赏识。刊物还对梁宗岱的《芦笛风》和译者的翻译做了简要的介绍。梁宗岱《芦笛风》的英译在海外的推出标志着梁宗岱研究和对外推介的一个新的突破。